作者信息本篇節(jié)選自《馴龍高手》原著,由譯者:學(xué)有所長無償漢化,僅供參考,請酌情引用譯文。未經(jīng)譯者授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載譯文。
作者:克蕾西達·考威爾(原著)
譯者:學(xué)有所長
(資料圖)
譯文:?
在那天比較晚的時候,小嗝嗝回到家里時,他的父親史圖伊克對他大發(fā)雷霆。
“你怎敢公開質(zhì)疑我,小嗝嗝!”史圖伊克大吼,“質(zhì)疑我的計劃,還總說什么要和恐懼龍聊聊,明明大家都知道說龍語是禁止的。這不僅是對我不忠,而且還很危險。你終有一天會成為首領(lǐng),你可不能讓別人以為你會和龍說話。這是不被允許的,而且,呃,這是有點……奇怪!”
小嗝嗝看起來慘兮兮的樣子。他總是想讓父親高興,但是不知怎么他似乎總是做不到。
“向我保證你不會嘗試去和這只怪獸說話!”史圖伊克命令道,“我不想你離它太近!”
小嗝嗝咕噥說他保證。
“還有一件事情!”史圖伊克大喊,“你說這是誰干的?” 史圖伊克舉起一個被嚼爛的劍帶。啊哦。
小嗝嗝的打獵龍,無牙,正虧心地躲在桌子下面。
無牙是古往今來最小的,最可愛的,最喜歡亂鉆的打獵平凡龍(Common-or-Garden)。
而且他也是最調(diào)皮的。
“呃……”小嗝嗝嘟噥著,“老鼠?”他期待地說。
“這不是老鼠!這些是一只沒有牙的龍的牙齦印!”史圖伊克喊道,“你的龍,小嗝嗝!而且我估計你是準備告訴我說我這套無價的長矛收藏也是那些噴火老鼠燒的?”
“你那只龍完全失控了!”史圖伊克大叫道,“他不亂啃東西的時候,就去燒我的內(nèi)褲。這個房子里到處都是焦痕。你得讓他知道是誰作主,小嗝嗝,讓他知道誰是主人?!?/p>
然后大塊頭史圖伊克把他肥大的胳膊伸到桌子底下,抓住了無牙的腿,把他拉出來放到桌上。
“你給我聽好了,無汁還是什么的,”史圖伊克堅定地喊道,“下次你要是再燒壞什么或者咬壞什么我就永久地把你從這房子里扔出去,你聽懂了嗎?”
“你看到了吧,小嗝嗝?”史圖伊克解釋道,“這非常簡單。在你面前我作主,所以我負責思考出機智策略,然后你就聽話照做就好了。而在無牙面前你作主,所以你告訴他該怎么做,他照做就行了?,F(xiàn)在我得要早點睡了,這樣我才能明天早上早起去打恐懼龍。”
然后他打了一個大大的哈欠,邁著大步去睡覺了。
小嗝嗝責備地看著無牙。
“你不能再自私了。*”小嗝嗝說。
*小嗝嗝在用龍語和他的龍說話,因為小嗝嗝是古往今來都少有的會說這門神奇的語言的維京人。
“但是無牙很餓?!睙o牙哀嚎著,“是無牙的肚子的錯。它告訴無牙它很空,無牙感覺對不起它……”
小嗝嗝嘆了口氣。
“我們都很餓,無牙。要是你不聽話的話,我很難照顧你。你知道規(guī)則是怎么樣的,規(guī)則都寫在你的表現(xiàn)表上……不要啃我爸的東西……”
“好——好的?!睙o牙劇烈地點頭,點得他的角都晃動了。
“不在房子里大小便……”
“不會,不會,一定不會……”無牙說。
“而且絕對不準燒著東西……”小嗝嗝用最堅定的聲音說,“你不想我爸把你扔出去吧?”
“無牙會聽話!”無牙說,“無牙保證。心劃十字,以死起誓。無牙會非常聽話?!?/p>
但是我恐怕是知道事實的,無牙背地里用爪子比了個十字。
注:背地里比十字是表示發(fā)誓不對自己算數(shù)的意思。
原文:
Later that evening, when Hiccup returned home, Stoick, his father, was furious with him.
‘How dare you question me in public. Hiccup!’ yelled Stoick. ‘Criticising my plan, and banging on about talking to the Dreader, when everyone knows that the speaking of Dragonese is forbidden. Not only is it disloyal to me, it’s dangerous. You will be Chief one day and you can’t have them thinking you talk to dragons. It’s not allowed and, well, it is a little… weird!’
Hiccup looked miserable. He was always trying to please his father, and somehow he never seemed to.
‘Promise me you will not try and talk to this monster!’ ordered Stoick. ‘I don’t want you getting too close to it!’
Hiccup mumbled that he promised.
‘And another thing!’ roared Stoick. ‘Who do you think did this?’
Stoick held up the chewed remains of a swordbelt. Uh-oh.
Hiccup’s hunting-dragon, Toothless, was hiding guiltily under the table.
Toothless was the smallest, cutest, most wriggly Common-or-Garden hunting-dragon that anybody had ever seen, before or since.
He was also the NAUGHTIEST.
‘Umm…’ muttered Hiccup. ‘Mice?’ he suggested hopefully.
‘This was not mice! Those are the gum-marks of a fang-free dragon!’ yelled Stoick. ‘YOUR dragon, Hiccup! And I suppose you’re going to tell me that those flame-breathing mice have
set fire to my priceless spear collection as well?’
‘That dragon of yours is completely out of control!’ screamed Stoick the Vast, If he’s not chewing things, he’s burning my underpants. There are scorch-marks all over this house. You have to show him who’s boss, Hiccup, show him who’s boss,’
And Stoick the Vast reached under the table with his big fat arm, and he caught Toothless by the leg, and sat him on the table.
‘NOW LISTEN TO ME, JUICELESS OR WHATEVER YOU’RE CALLED,’ yelled Stoick firmly. ‘THE NEXT TIME YOU BURN SOMETHING OR CHEW SOMETHING I WILL THROW YOU OUT OF THIS HOUSE FOR EVER, DO YOU UNDERSTAND ME?
‘You see. Hiccup?’ explained Stoick, ‘It’s perfectly simple, I am your boss, so I think up the Clever and Intelligent Plan, and you do as you are told. And you are the boss of Toothless, so you tell him what to do and he does it. Now, I’m going to need an early night if I’m going to bash up that Dreader tomorrow.’
And he gave a gigantic yawn and stomped off to bed.
Hiccup looked at Toothless reproachfully.
‘You have to stop being so selfish,’ said Hiccup.*
*Hiccup was speaking to his dragon in Dragonese, for Hiccup was one of the few Vikings, before or since, who have been able to speak this fascinating language.
‘But T-T-Toothless was hungry,’ whined Toothless. ‘Was Toothless’s tummy’s fault. It told Toothless It was so empty and TootMess felt sorry for It…’
Hiccup sighed.
‘We’re all hungry, Toothless. It’s so hard looking after you if you won’t do what you’re told. You know the rules, they’re all written uf on your star chart… No chewing my father’s stuff…’
‘O-O-OK,’ Toothless nodded his head so hard his horns wobbled.
‘No pooing Insihe the house…’
‘N-n-n-no, no, no…’ agreed Toothless.
‘And absolutely no setting fire to things…’ said Hiccup in his sternest voice.
‘You don’t want my father throwing you out, do you?’
‘Toothless will be g-g-good!’ said Toothless. ‘Toothless promises. Cross Toothless’s heart and hope to hie. Toothless will be very, very good.’
But I’m afraid I know the truth, and Toothless had his claws crossed behind his back.
標簽: 馴龍高手 學(xué)有所長 HICCUP toothless 你給我聽好 WELL 僅供參考 禁止轉(zhuǎn)載
- 【原著翻譯】恐懼龍之日 第二章.誰作主?
- 全球微動態(tài)丨濮陽市出臺行政執(zhí)法“四張清單”
- 盤點2022年度河南農(nóng)業(yè)十大榜樣人物-今日要聞
- 記者觀察丨7年期基金業(yè)績告訴投資者什么?
- 京津冀大力發(fā)展冰雪旅游 三地推5條冰雪旅游線|報道
- 全球短訊!2023年GDP增長目標,南陽“領(lǐng)跑”全省,鄭州、長沙“中部第二城”競爭白熱化 12城定目標為何都相中“7%”
- 備戰(zhàn)新年投資 公募基金調(diào)研忙_世界快訊
- 中國旅游研究院:國內(nèi)旅游暑期或迎全面復(fù)蘇|觀察
- 怎么把真人照片畫成二次元人物?為何會“翻車”將貓狗畫成人? 動態(tài)
- 美國媒體:想去中國旅游嗎?以下是行前須知
- 逾370只迷你基“黯然離場”-全球消息
- 每日報道:第四次全國文物普查將籌備啟動
- 環(huán)球頭條:裕達國貿(mào)酒店正式換牌 由萬達接手,改為鄭州嘉錦酒店
- 中國旅客重啟國際旅程 多國準備接待中國旅客
- 世界微動態(tài)丨受大霧影響 四川多條高速公路局部路段封閉
- 河北黃驊港2022年完成煤炭運量超2億噸_重點聚焦
- 天天熱文:主動型基金“冰火兩重天”
- 今年河南各地GDP增長目標出爐 天天視點
- 2023國考有熱門職位競爭比5872∶1 焦點播報
- 世界播報:中國旅游業(yè)在優(yōu)化防疫政策之后復(fù)蘇勢頭明顯
- 1月9日起 成都恢復(fù)城區(qū)機動車“尾號限行”
- 萬只遷徙候鳥渾河過冬
- 知名私募展望2023 擾動因素減退 A股有望迎來“機會之年”
- 每日視點!擴散!“乙類乙管”后,新冠治療費用四川醫(yī)保這樣報銷
- 煙火氣歸來!青島百年大集紅火迎新春-全球看點
- 全球球精選!為撈“政績”執(zhí)意填海,收受巨額賄賂對抗整改!三亞鳳凰島二期的背后
- 抬頭看!北京天空點點云霞相伴,美不勝收
- 天津女排第15次奪得女排超級聯(lián)賽冠軍
- 5萬年一遇彗星將造訪地球 或肉眼可見-世界微頭條
- 張恒反擊鄭爽!欠款已還,虐童案啟動,鄭爽買別墅拒絕讓孩子回國 當前獨家