bl双性厨房裸体围裙_一本大道一卡二卡三卡_2019年中文字字幕在线看不卡_中文字幕日产乱码天堂

首頁(yè) | 資訊 | 財(cái)經(jīng) | 公益 | 彩店 | 奇聞 | 速遞 | 前瞻 | 提點(diǎn) | 網(wǎng)站相關(guān) | 科技 | 熱點(diǎn) | 關(guān)注 |
“國(guó)際法語日”當(dāng)天 法國(guó)巴黎圣母院因僅提供英文翻譯而被起訴-當(dāng)前快播

發(fā)稿時(shí)間:2023-03-24 12:27:22 來源: 環(huán)球網(wǎng)


【資料圖】

【“國(guó)際法語日”當(dāng)天,巴黎圣母院因僅提供英文翻譯而被起訴】

一群法語純粹主義者針對(duì)巴黎圣母院的法文標(biāo)識(shí)僅被翻譯成英文提起了法律訴訟。

英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》22日?qǐng)?bào)道,在20日“國(guó)際法語日”當(dāng)天,“捍衛(wèi)法語”協(xié)會(huì)向巴黎法院起訴,狀告巴黎圣母院等公共建筑的標(biāo)識(shí)違反了1994年的《圖邦法》。依據(jù)該法律,法國(guó)政府官方出版物、廣告、商業(yè)合同、工作場(chǎng)所以及公立學(xué)校都需使用法語。該法律同時(shí)還要求,這些地方若使用外語翻譯,則至少要有兩種外語,通常是英語和另一種語言,以促進(jìn)語言多元化。

2019年,巴黎圣母院發(fā)生火災(zāi),導(dǎo)致主體建筑需要全面翻修,內(nèi)部陳設(shè)和標(biāo)識(shí)也進(jìn)行了替換。“捍衛(wèi)法語”協(xié)會(huì)一位名叫瑪索·德尚的成員對(duì)媒體表示:“法律雖然沒明確要用哪兩種外語,但這一立法初衷是為了在英語越發(fā)強(qiáng)勢(shì)之際保護(hù)法語的地位。若提供的外語翻譯僅有英文,則英語可能漸漸威脅法語的地位?!?/p>

該協(xié)會(huì)曾于去年 11月成功說服巴黎市政廳在埃菲爾鐵塔的標(biāo)識(shí)上添加了西班牙語翻譯。(劉長(zhǎng)煌)

標(biāo)簽:

責(zé)任編輯:mb01

網(wǎng)站首頁(yè) | 關(guān)于我們 | 免責(zé)聲明 | 聯(lián)系我們

生活晚報(bào)網(wǎng)版權(quán)所有

Copyright @ 1999-2017 gaoerwen.cn All Rights Reserved豫ICP備20022870號(hào)-23

聯(lián)系郵箱:553 138 779@qq.com